Not to live forever, but to be remembered beyond the last heartbeat, the final breath.  To leave a name painted, written or carved, to tell the air and any eye that chances by that the maker of this name once lived.  Perchance someone might ponder awhile the name left behind, or report the sight of the found name, giving it sound once more shaped in the voice of a future stranger.

Is this not the reason for so much that we do?  Do we not all yearn for such immortality?  Not to live forever, but only to be remembered.

Vowels in the English language are not content to have just one sound like those in Spanish, Italian or even Japanese. English vowels strive for a full repertoire.

The vowel A wanders all over the place. Alone it is restricted to its name or the equivalent to “uh”, but pair it up with other letters and all bets are off. See below for the “au” combination, for example. To make matters worse, the British speakers and American speakers do not pronounce A the same way. Americans say the British use a “broad” A, and they say Americans use a “flat” A. If you are new to English, you get to take your pick, though sometimes you might not be immediately understood.

U is not much better since it starts out rarely sounding like its name without help and most often is the soft “uh” (which is also common to A, E and O in unaccented syllables) depending on the word. It most often sounds like double O (oo) as in the words truth and flute. Confused yet?

Linked with I, the U still sounds like “oo” as in the word suit, recruit and nuisance. Nice, you could even say consistent, but wait.

Pair U with A, and what you get with the combination “au” sounds like “ah” for the word nautical. In this instance, the duo sounds a bit like the British version of A. There is no hint of the U. Makes you wonder why it is even there. However, the “au” combination is not consistent. In the word laugh, the A takes over again, but makes its short sound when spoken by an American. For them the U is silent. Other examples of when the U seems to be silent are the words “caught” and “haughty”.

The U is also sometimes mute when paired with E, as in guest or quest. In these words, the U appears to be extraneous. So why is it there? The answer can be found if you search out the etymology of these words.

You may stumble upon “eu” or “ue” combos which sounds like “yew”. Examples of “yew” sound can be found in the words “eulogy” and “cue.”

All this flexibility is not kind to those who are learning English, whether native speakers or not. It also makes spelling a challenge. English has a lot in common with a maze—many likely, but wrong guesses. If only the vowels were less flaky, English would be so much easier.

 

#ESL #EnglishLanguage  #VowelsAndSpelling #Dipthongs #Digraphs

Vowels in the English language are not content to have just one sound like those in Spanish, Italian or even Japanese. English vowels strive for a full repertoire.

“I” is most to be pitied when it makes its short sound which is much like the squeak you might make when being strangled. When paired with another vowel, it tends to disappear within it as in pain, siege or seize, and suit. Add O to I for a whole different kettle of problems giving us oi, like the Yiddish “oy”, or the cases where I overcomes a bit as in riot or idiot. Notice the I’s in “idiot” are the short squeak version while the sound of I in “riot” is the long I (says its name). This is a typical trick you’ll find in English—words with similar, even the same spelling, are not necessarily pronounced the same!

Consider the letter O which when alone says its name (the long sound), though the usual spelling of this noise is written with a mostly unheard H (oh). O will sometime settle for the long “oh” sound when in words like in lode, more or joke (notice the silent E). But all too often it branches out. The O in come is pronounced “uh” (ignoring the influence of the final e. Also, the  short version may sound like “ah” when alone as in doff or con. But colored by a neighboring vowel, the letter O can be many variations: “oo” (ooh), “ou” (ow or ooh), “oi’ (oy).

See Part Two next month for more about vowels, including what happens to I and O when they are paired with A and U. That will be quite a whirl. If you lose your balance, you will not be the first. Good luck.

#Englishlanguage

#ESL

Almost everyone knows what it is to be overwhelmed, that feeling you are surrounded by so much coming at you, surrounding you, that you cannot see an exit anywhere or help.

The opposite, underwhelmed, can sometimes be so underwhelming, the moment is missed altogether. The vast roar of an ocean that melts quickly into a bare ripple that wets your toes.

The first word has been around for a long while (14th century), the second not so long—only appearing mid-20th century.

While it is obvious both words are built on the base of “whelm”, you would hope not to discover that “whelm” is offered as a synonym for overwhelmed. I guess we English speakers were just not content be “whelmed,” but needed to make things very clear by creating the hyperbole “overwhelmed.”

Speaking of “whelm,” I do not believe I have ever heard this used in speech. Have you? Maybe it is dying out. By the way, it is related to the word “helmet.” If you are wearing a helmet, you are “whelmed” or covered. For the original meaning of the word is to cover. Therefore, covered dishes, like pheasant under glass for instance, are all whelmed.

But then it also meant to “overturn or upset.” So, if you were to go topsy-turvy, or end over end, you will be whelmed, too.

Assuming I have now both overwhelmed you with trivia and underwhelmed you in all other ways, I will end this essay.

#Englishlanguage #OverwhelmedUnderwhelmed

I find as I grow older the language lessons I was taught and learned as a child often no longer apply. The problem is that no one person is in charge. Language and how it is spoken belong to those who use it. Words common in Shakepeare’s day are now archaic. Others morph or are warped by usage.

Ain’t used to be the correct contraction for am not, something we no longer have.  I think that is because others started using ain’t in place of isn’t and aren’t, something teachers and purists could not accept. So ain’t was shunted off into the pool of colloquial words and shunned by the learned.

But sometimes, there are words which still give me a twinge. Fun is one. When I was growing up, this word was a noun, not an adjective. Saying ‘that was a fun thing” would have been incorrect. This has changed. I even find myself using this word as a descriptor. However, a part of my brain still cringes when I hear it used this way.

“Invite” used as a noun makes me grit my teeth. Invite is the verb form of the noun “invitation.” Someone somewhere decided to be cute and shorten invitation to invite. Another someone somewhere thought that was clever and copied it. It is now heard and seen everywhere, though the dictionary still lists this use as “informal.”  Strangely “evite” does not grate as much on my nerves. Perhaps because there was no such word in my childhood?

I haven’t even touched on the changes in sound, but here’s one.  The word “often” had a spoken T when I was a child. Hardly anyone speaks the T anymore. Perhaps the British do? The word sounds like it should be spelled offen. I sometimes wonder if I manage to live to 100, will I even recognize my native language when it is spoken?

#EnglishLanguage #ESL #EvolvingLanguage

Among the annoying inconsistencies of the English language is what to do with plurals. The overall rule is to add the letter S to the end of any noun. Only sometimes, that rule turns into adding two letters: E and S. Then it gets even more complicated if the word ends in the letter Y. Words ending in a final O offer their own challenges.

You would think that a word ending with the letter O should just use the addition of an S.  This is true. But only sometimes! Who decides these things? Why are two copies of a piano called pianos while two of the vegetable “potato” are called “potatoes?”

Doing a little research, I find the plural rule has been touched up since I was in school. Supposedly if the letter just before that final O is a consonant, then the plural will require the ES combination (rule one). This explains tomatoes and potatoes.

If the letter immediately before the final O is a vowel, then the single S will be sufficient (rule two) as with video and radio which become videos and radios.

Musical terms ignore both rules and (rule 3) usually use the single S. But then there is the question of whether the plural of tempo should be tempos or tempi–a subject for another time (pun?).

Sounds like all is resolved, right? But no. Hero according to the rules above should become “heros”, but its plural is heroes, and echo likewise becomes echoes.

If it is any consolation, just stick to the three rules offered here and you will usually have the correct spelling. If you need assurance, a dictionary in hand or on-line is always available to help you. And do not be hard on yourself if you are wrong, there are a lot people who will commiserate with you.

 

#EnglishLanguage #ESL

Children born in English speaking countries and just starting school are taught their ABC’s. But early in their learning, English-speaking children discover C cannot be trusted. Adults studying English are also frustrated by this letter. Why?

The letter C has no unique sound. Sometimes it hisses like an S which we call the soft C. Other times it sounds a little like snapping your fingers—this is the hard C. If that were not enough to trick you up, along comes the combination of CH which neither clicks nor sizzles.

What are the hurdles we must face if we cancel the letter C? The United States does use an alphabet-based grading system, but this can easily be replaced by a numeric system. Grade point averages are already calculated this way.

Yes, I know the enormity of what I am suggesting. The spelling of numerous items will suddenly be labeled “archaic.” But we are talking about a better future. Is that not worth some inconvenience? George Bernard Shaw’s estate might be approached to fund the cause, since his dream of a new English alphabet has yet to be realized.

I can envision the crusade championed across the internet, reported in news media, its slogan on tee shirts and caps, on campaign pins and banners. Will there be marches in the streets? Perhaps. Would not that be exciting?

Let’s start small. What about changing words where the letter C is simply redundant? Could we not just drop it? Pack, peck, pick, pock and puck could be written as pik, pek, pik, pok and puk with no change in sound.

Will these strategies succeed? Who knows? But it might be worth the effort and even fun. Who is up for the challenge? You will have my vote. Good luk to you!

 

#EnglishLanguage #ESL

COVID19 lingers, but children begin to leave behind the virtual for the 3D classrooms in schools as they continue seeking knowledge. In the word “knowledge,’ the letter K is silent. Which reminds me of other words which begin with the letters “KN.”

Kn words can present problems in spelling with homonyms like the pairs “Knight/Night”, “Knot/Not” and “Know/No.” Is the K just there to confuse? Of course not, it was once pronounced and still may be in parts of Scotland.

I recently heard on the BBC, a Scot speak the first listed word above. It sounded rather like it were spelled “kanikt,” with the second “k” sound actually a G plus an H—Scot style. (see earlier blogs on GH words).

Are these words then Scottish and part of our Celtic heritage? No, they are leftovers from ancestors who spoke variants in the Germanic language family. The current German still has several, including “knockwurst” a food served and spoken by English natives—though, once again, they drop the initial K sound.

So why do the English ignore that first letter in these words? The reason, I believe, is that over time those born into the English language tended to ignore the “inconvenient” in their language. Try pronouncing the K in the word “knot,” for instance. That brief sound, almost as if you are trying to clear your throat, just is not worth the effort.* Right?

The other question is “why keep that initial K?” The easiest answer is that it is true to its word origin and helps to clarify meaning when written out. The other answer is that the English like their eccentricities and choose to be stubborn in their defense.

With that last thought I will ring the knell on this day’s exploration of the English language.

*There are many languages which regularly have the “clearing the throat” sound as they speak. In writing, this sound is sometimes rendered as a CH or H as in Hanukkah (also spelled with Chanukkah) or with the infamous K (sometimes KH).

 

#EnglishLanguage #ESL

Those pesky “gh” words (ought, caught, etc.) don’t just cause us spelling problems or pronunciation problems. They often rhyme with words that do not use “gh” to add to our confusion.

One “gh” word with a homonym is “through” (ooh sound). It rhymes with the verb “threw”. A person unfamiliar with English can be forgiven for using “threw” as in “I went threw the door”. Many a young native speaker has probably made the same mistake.

But our British friends do not make things easy. Rhyming words “draft” and “draught” (British form) are actually the same thing. While “draft” looks like it sounds, “draught” may sound closer to the word’s origin as in to draw (pull) from which we get the term “draft horse”.

But we have yet still another blip on the horizon, “draftsman” refers to the act of sketching another interpretation of the word “draw”. When creating an illustration, you may “draw” or pull a pen, pencil, piece of charcoal or chalk across a page, hence the connection with the origin “draught”.

The “draft” in sailing is concerned with the keel’s pull, its depth below water level which affects how much water resistance you need to power against (pull) to move.  A draft of air is when cooler air is drawn into a warmer space. Again the origin is with “draw” as in to pull.

The same is true for draft beer or ale. The server pulls down on the tap to release the liquid into glass or mug. When you pour it down your throat, you also get a draft. That is you pull it into your mouth and down your throat.  All of the above are drafts and can be spelled “draughts”.

Don’t you just love the English language? You can play all day with puzzle after puzzle and never run out of questions to explore.

 

#EnglishLanguage #ESL

English words containing the pair “gh” tend to be not only spelling problems, but pronunciation puzzles. First, why the “gh” spelling?

These words almost all entered early into English which was at the time a mishmash of leftover Latin kept alive mainly by the church, remnants of Celtic language, incursions from the European continent (French Normans, Danish Jutes, German Saxons and Angles. and Scandinavians (mostly Norsemen) with a smattering of Dutch.

In the Middle Ages you could hear the guttural almost gargling sound of the “gh” when these two letters were in a word. When printing presses began to appear as the Renaissance slowly spread, this guttural sound still existed and was thus preserved in print.

The printers are largely responsible for whether a word is spelled “ough” or “augh” based on the printer’s locality and education.

The pronunciation of all such words changed over time adjusting to accommodate ease of speech. For example, through (sounds like thru) probably originally sounded more like its near look-alikes “though” (tho) and thought (thawt). And all of them dropped the “gh” gargle. It was just too much trouble for those who called themselves English or British. There may well be some Scots who continue to pronounce the “gh” when it occurs.

So, thanks basically to careless or slovenly speakers, we end up with “aught” rhyming with “ought” and words which vary in sound from “off” (cough) to “ooh” (through), “aff” (laugh), “aw” (caught) and “oh” (though).

And (oh, joy!) because this is English, some of these words have homonyms spelled without the “gh”, like rough versus ruff. It’s enough to make you want to gag (or is that gargle?).

 

#EnglishLanguage #ESL